Què se n’ha fet d’aquelles flors

Les piràmides de poder amb el seu sistema armamentístic, més o menys sofisticat, són les generadores de guerres, i aquestes només generen sofriment... Els qui moren en els guerres són els innocents, encara que siguin soldats, obligats a fer la guerra… Si no tornen vius no tornaran mai més...


Què se n’ha fet d’aquelles flors (C2 SolM - LaM)
Lletra i música, Pete Seeger (1955). Adaptació catalana de l’anglès, de Ramon Casajoana.
ESCOLTAR

Què se n'ha fet d'aquelles flors, fa tants dies...
Què se n'ha fet d'aquelles flors, fa tant de temps...
Què se n'ha fet d'aquelles flors,
les noies en van fer un pom.
Qui sap si tornaran. Qui sap si mai tornaran.

De les noies que se n’ha fet? Fa tants dies...
De les noies que se n’ha fet? Fa tant de temps...
De les noies que se n'ha fet?
Van marxar a buscar els nois
Qui sap si tornaran. Qui sap si mai tornaran.

On han anat tots aquells nois? Fa tants dies...
On han anat tots aquells nois? Fa tant de temps...
On han anat tots aquells nois? 
A la guerra a ser soldats
Qui sap si tornaran. Qui sap si mai tornaran.

Què se n'ha fet d'aquells soldats? Fa tants dies...
Què se n'ha fet d'aquells soldats? fa tant de temps...
Què se n'ha fet d'aquells soldats?
Les tombes els han cobert...
Ells ja no tornaran. Ells ja mai més tornaran.

Sobre les tombes hi ha flors. Fa tants dies...
Sobre les tombes hi ha flors. Fa tant de temps...
Sobre les tombes hi ha flors.
Les noies les han deixat...

Amics meus, quan n'aprendrem?
Amics meus, quan n'aprendrem?


(amb acords)